11 повсеместных ошибок, которые жутко бесят знатоков русского языка
“-Тся” или “-ться” — вот в чём вопрос
Надеждина одеждаОчень распространённая ошибка, связанная, как и многие в русском языке, с неправильным употреблением слова по аналогии. Все знают, что есть глагол “одеваться”. И, если мы “одеваемся”, то, соответственно, одежду на себя “одеваем”. Вроде бы логично? Ан нет. На подобный здравый смысл язык зачастую плюёт, поэтому надо запоминать, что одежду НА кого-то только “НАдевают”. А “одевают” кого-то. “Не ложь мне ихних щей”Если за ошибки вроде вышеперечисленных вас ещё могут пощадить, то за слова вроде “ложить” или “ихний” будут ненавидеть особенно рьяно и безысходно. В глазах просвещённого городского жителя вы тут же превратитесь в беспросветную темноту “из дерёвни” в лаптях.
“Зачем” да “почему”Два самых популярных вопрошающих наречия русского языка многих так и тянет разложить на части, отделив предлог. Делать это, однако, не стоит, потому что получится такой же конфуз, как с одеванием Надежды и надеванием одежды.
“О Баже”Некоторые люди испытывают трудности со второй гласной в слове “обожание”, то и дело норовя заменить её на “а”. Проверка здесь вроде бы довольно проста: “обОжать” — значит относиться к кому-то с такими же сильными чувствами, с какими верующие относятся к БОгу. “Что имею, то и введу”Наречие “ввиду” (означающее “по причине”) очень часто путают со словосочетанием “иметь в виду”, что приводит к постоянным ошибкам и в том, и в другом. Как же запомнить разгадку этой чудовищной дилеммы? Координаты: ВатиканПрилагательное “кардинальный” (означающем “важнейший”, “самый существенный”) нет-нет да и скрещивают с глаголом “координировать”, производя на свет странный гибрид с двумя “о”. Хотя, казалось бы, ничего общего в значении нет. Попытаться запомнить правильный вариант можно по другому слову, образованному от того же латинского первоисточника — католическому термину “кардинал”. Шансы, может, и небольшие, но хоть какие-то. “Кто такой Тишок?”Одна из главных загадок русского языка связана, конечно, с умопомрачительной сложностью наречия “исподтишка”. Тут и дилемма “слитно или раздельно”, и выбор между “с” и “з”, и даже возможный дефис. Единственная подсказка, которая может помочь страждущим: если вы пишете раздельно, то тем самым подразумеваете существование некоего слова “тишок”. А такого слова большинство носителей русского языка не знает. “Ну, в общем, вообще!”Ещё один мутант может появиться, если скрестить правильное наречие “вообще” с правильным словосочетанием “в общем”. А они, как назло, очень уж похожи. Чтобы избежать этого, попробуйте воспользоваться сложноватым, но зато очень творческим примером художницы Анны Беловицкой. Русский язык, версия ProБывает и так, что русский язык коверкается в различных профессиональных сообществах, словно их члены хотят выделиться из общей массы, придумав собственные правила. А потом эти искажённые слова попадают в мозг простых людей, которые, естественно, думают, что так и надо — ведь так говорят профессионалы. Из этой области всевозможные “договора”, заключаемые неграмотными юристами. А также главная мода последних лет: замена слова “последний” на “крайний”. Изначально принятая у суеверных представителей экстремальных профессий, работа которых связана с риском для жизни, она всё шире расползается по стране, грозя похоронить всех поборников правильного русского языка. Также читайте:Рекомендуем: |
Популярное |
Оставь свой комментарий